海子铁路网

 找回密码
 注册进站

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: shingfung

香港地铁的一大弊病:普通话

[复制链接]
发表于 2008-4-3 00:16:30 |
原帖由 1001ervin 于 2008-4-2 10:09 发表
北方口音:L
我在HK最厌恶的就是听到这四个字


不知這位人兄何出此言?
願聞其詳

我醬說確實沒有貶意
如有得罪之處
請受小的道歉
发表于 2008-4-3 00:41:08 |
原帖由 中国东方红 于 2008-4-2 21:07 发表

好啊!这就叫潜移默化啊!
这就是当年美国的杜勒斯提出来的“和平演变”的思想核心啊!
:lol


這個年代確實看到家鄉有很多方面都開始有同化的現象了
從宏觀的到微觀的都有
坦白說
好像有"互相學習"的都是對方不好的地方比較多
不過個人相信這個是歷史的自然過程
沒有人能夠加快或者阻止

我想這種過程的速度還是取決於所謂"本土意識"到底有多強
(不打算把這個詞語解釋得太深入 不過也不難明白是甚麼)
這個意識在TW是最強的
其次是家鄉
最後是家鄉隔壁的某賭城
這個能得出甚麼結論也不多說了
但是也可以大膽的說
個人認為這個過程不大可能在本朝代內完成
发表于 2008-4-3 15:24:20 |
香港、广东,以及其他南方地区,都有着这样一种困惑。面对着普通话的侵袭。很多方言开始被同化,虽然在语调方面还好但是语音上受的影响很大。个别字完全是按照普通话的读音去读。
普通话一方面为全国人民交流提供了很好的工具。但是另一方面也破坏了各地的地方文化特色,自然界的精彩在于物种多样性。而人类社会的精彩就在于文化多样性。难怪很多人对它很抵触。
发表于 2008-4-6 11:21:32 |
原帖由 dean1128 于 2008-4-3 15:24 发表
香港、广东,以及其他南方地区,都有着这样一种困惑。面对着普通话的侵袭。很多方言开始被同化,虽然在语调方面还好但是语音上受的影响很大。个别字完全是按照普通话的读音去读。
普通话一方面为全国人民交流提 ...


人是社会的,语言不同怎么交流,美国的印地安人也要老老实实说英语,说土著语谁听的懂
头像被屏蔽
发表于 2008-4-6 13:38:13 |
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2008-4-6 14:13:11 |
原帖由 1001ervin 于 2008-4-6 11:21 发表
人是社会的,语言不同怎么交流,美国的印地安人也要老老实实说英语,说土著语谁听的懂


那麼我就說說最露骨的一點
理由就是有部份(也不好說大部份還是小部份)的人要把自己從"說普通話的人"區分出來
就是說"我平日說的不是普通話 我跟說普通話的人是不同的"
至於為甚麼會這樣想
還有這個想法在哪些地方盛行
我不說了
再說就超越尺度了
发表于 2008-4-7 21:28:43 |
原帖由 1001ervin 于 2008-4-6 11:21 发表
人是社会的,语言不同怎么交流,美国的印地安人也要老老实实说英语,说土著语谁听的懂

你说得对,但也不全对。你想想为什么是印第安人学英语而不是外来的人学土著语?
为什么我们改革开放后,大范围地学习英语而英国人却没有那么高兴趣学习汉语?
为什么英语会变成世界上较为通用的语言?
因为以英语为母语的国家或者人群,他们在历史上特别是近现代史中代表了先进的文化,或者说现代化程度较高。
但是即使如此,说英语区的现代化程度还不足以使所有民族都脱离其母语,而认同英语。在与他们现代化程度差不多的其他欧洲地区,人们还是保持着他们既有的多种语言。法国人也许会学英语,但还是说地道的法语。不会把这一世界最美的语言发英语的语音。
在中国,虽然学习英语的人越来越多,英语也越来越普及,但很多国内的有识之士也觉得,很多中国孩子英语很好,汉语却很差非常值得担忧。对于本族文化比侵蚀后的保护心态不能说是没有道理的。
对于粤语地区的人来说,普通话来源于北方话,而北方人在经济和文化领域并不比他们更先进,相反北方的现代化程度比他们低。这样使得他们不太具有学习北方话的原始动力。北方话只是靠着国家的强力推行在搞文化“殖民”。硬逼着他们说北方话会带来思想上的逆反。近年来因为很多南方语言存在着被北方话同化的现象。使得南方人对其方言的保护,越来越看重。连魁北克人都没法被同化去说英语,你怎样去要求南方人抛弃自己的方言,开口就说一口流利的普通话?
发表于 2008-4-10 00:53:14 |
原帖由 dean1128 于 2008-4-7 21:28 发表

你说得对,但也不全对。你想想为什么是印第安人学英语而不是外来的人学土著语?
为什么我们改革开放后,大范围地学习英语而英国人却没有那么高兴趣学习汉语?
为什么英语会变成世界上较为通用的语言?
因为 ...



十分支持!
发表于 2008-4-12 01:42:25 |
已经很不错了
发表于 2008-4-15 17:08:44 |
已经在努力了,要求不要太高
发表于 2008-4-19 19:24:49 |
現在合併做港鐵了~:L
錄音廣播的普通話當然標準,那是專門找人來錄的。
「現場直播」通常都沒有普通話,只有粵英兩語,
我想英國人聽到的時候,心裡會想他說得差勁,但同時又會接受這些「口音」。

我在讀碩士,實驗室裡大半都是內地人......
我在此想問一下,您們喜歡「內地」還是「大陸」還是「國內」還是「上面」:lol?
我沒有特別意思,只是想知道有沒有冒犯了一些人。

我跟這些同學/同僚說話都用普通話,我一直有聽台灣國語歌所以也還好吧。
有一位是廣州來的,我們當然說廣州話。
有一位青海來的學廣州話很積極,兩三年間去到任賢齊的程度了。

我對此持開放態度,你喜歡學我的話我當然高興,如果你不懂,我說普通話也不是問題。

現在的氣氛比十年前已經和諧了不少......
发表于 2008-4-23 11:14:56 |
国内地铁,公交的英语,也是不敢恭维的
发表于 2008-4-26 15:02:15 |
这次几广东出差一个月,发现如果你不主动说普通话绝大多数的人是不会和你说普通话的。连KFC 和MDL都这样的。如果看你发呆或者你线说的普通话他们才会说普通话。那么HK就可想而知了。
发表于 2008-4-29 18:04:51 |
原帖由 z5z6 于 2008-4-2 00:49 发表
香港地铁里的普通话广播没有任何不标准的地方,不信的自己去体验


你们自己來听一下吧,真的有不标准吗?要是我们香港的铁路爱好者去投诉好了...
http://www.ushb.net/broadcast/
发表于 2008-4-29 22:57:17 |
原帖由 dean1128 于 2008-4-7 21:28 发表

你说得对,但也不全对。你想想为什么是印第安人学英语而不是外来的人学土著语?
为什么我们改革开放后,大范围地学习英语而英国人却没有那么高兴趣学习汉语?
为什么英语会变成世界上较为通用的语言?
因为 ...

我有说要抛弃方言么?私人场合没有人约束你讲什么语言,但是车站是公众场所,相关工作人员十多年还做不好么?这点做不好不是能力问题,是态度问题,至少是这方面重视的不够。
发表于 2008-4-30 15:31:05 |
为什么这么多人对一个母语是广州话的城市的普通话水平这么苛刻。建议那些希望香港改进普通话的人好好的了解一下香港。相信你们会发现香港人已经很尽力了。:)
发表于 2008-4-30 15:42:20 |
香港人说普通话的场合和机会并不多,是直接导致普通话水平低的原因,而这方面很难有改變空間,所以你们能听懂已经很好了。

而国内的英语,不要说广播了,连告示牌的英文文法甚至字串也出问题,而这方面港铁一定不會如此马虎了当!

香港人普通话不好是国内笑话,同胞们大笑一下而已,可是中国人英文不好可成了国际笑话哦,这點要相关部门注意一下。








图片转载自 Wangjianshuo's blog。

[ 本帖最后由 alanluk 于 2008-5-1 00:42 编辑 ]
发表于 2008-4-30 18:45:40 |
原帖由 alanluk 于 2008-4-30 16:42 发表
香港人说普通话的场合和机会并不多,是直接导致普通话水平低的原因,而这方面很难有改變空間,所以你们能听懂已经很好了。

而国内的英语,不要说广播了,连告示牌的英文文法甚至字串也出问题,而这方面港铁一 ...
连东京的铁路公司都有日英中韩四国语言了,国家连英语都搞不好…:L


第一张如果只写Line 1的话已经很清晰
第二张Ticket office 这样简单英语已经可以了,这好像是国铁售票处?
第三张问题不大,不过 Design for可略去
最後的那一张.....问题在哪?

国铁要带头做好啊

上次看到车站的"英语"全是汉语拼音:L :L 老外看了真是头大
发表于 2008-4-30 22:50:19 |
没有发现过,我在香港乘了4年地铁
发表于 2008-5-1 00:30:11 |
原帖由 E2-Asama 于 2008-4-30 18:45 发表
第一张如果只写Line 1的话已经很清晰

Ride Metro 串成了 Ride Metor...
原帖由 E2-Asama 于 2008-4-30 18:45 发表
第二张Ticket office 这样简单英语已经可以了,这好像是国铁售票处?

对,国铁的。Booing?可以在里面喝倒采吗?笑死人了...
原帖由 E2-Asama 于 2008-4-30 18:45 发表
第三张问题不大,不过 Design for可略去

The Map of Shanghai Traffic 这句次序上已是错的,应该是 Traffic Map for Central Shanghai,而 Design 应该改为 Designed。
原帖由 E2-Asama 于 2008-4-30 18:45 发表
最後的那一张.....问题在哪?

应该是 Danger! No Jumping Into the Tunnel,以前的版本 Jump Off the Platform and Enter the Tunnel. Danger! 更可笑。
原帖由 E2-Asama 于 2008-4-30 18:45 发表
上次看到车站的"英语"全是汉语拼音:L :L 老外看了真是头大

那不止车站名称全是汉语拼音,有些地方厕所也是汉语拼音;而我在罗湖关口多个告示牌及电子走马灯上的英文也是错的,政府本身带头错了,要改正不要败给老外看。

有些时候要带一些老外到国内去,给他们看见中国的不是其实很不爽。

[ 本帖最后由 alanluk 于 2008-5-1 17:58 编辑 ]

手机版|小黑屋|Archiver|海子铁路网 ( 京ICP证120035号 京公网安备11010702001036 )

GMT+8, 2024-6-29 13:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表