海子铁路网

 找回密码
 注册进站

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 24414|回复: 114

香港地铁的一大弊病:普通话

[复制链接]
发表于 2007-10-4 01:40:06 | |阅读模式
最近几天是十一自由游旅客高峰期,香港地铁里多了不少内地旅客,同时也多了普通话的乘客广播。
但同时却引来不少啼笑皆非的笑话。

昨天在中环站,我听到过"乘客广播”中的“乘客”(cheng ke)两字读成了“型卡”(xing ka),
也将“车站职员”(che zhan zhi yuan)读成了“车(这个车字完全是广州话发音)赞济源”(xx zan ji yuan)
又将“联系”中的“联”字变成了广州话发音。
(全句是:乘客广播乘客XXX请即与车站职员联络)
相同的情况也发生在今天晚上七点半左右的九龙塘站:L :L

回归十年了,香港既是中国的一个特别行政区,理应普及推广普通话。到底香港现在全民的普通话水平是不是太弱呢?
连世界闻名高效率、赚钱多、设施好的地铁系统都可以表现出这么一个弊病。香港地铁甚至香港的教育部门是不是要
加快提高全民的普通话水平呢?正所谓“会讲普通话,朋友满天下”,我认为就算香港全民的普通话水平不能短时间
迅速提高,香港地铁也绝对有带头的责任去提高员工普通话水平。
发表于 2007-10-4 02:30:00 |
這位同鄉
這個問題講下去很容易變成地域政治吵架帖
還是不適合在這地方討論

但是個人意見來說
我覺得這樣說太上綱上線
发表于 2007-10-4 03:04:53 |
楼主说的不算上纲上限。在地铁、公园这种公共场所,相关的管理部门为大众提供优质的服务是理所当然的。在地铁这种场合,普通话不标准很容易让人产生误听误解,上错车误车都是完全可能发生的。从方便乘客的角度考虑,香港地铁在广播中使用标准普通话是完成不为过的。:handshake
发表于 2007-10-4 15:36:50 |
录音广播就可以保证标准。而员工的就不一定了~
在香港,普通话不是太通用的语言,不标准也难怪~
以前都是没有普通话报站的~
发表于 2007-10-4 20:28:53 |
原谅下吧
香港人已经很努力在适应普通话环境了

顺便将心比心一下:你敢不敢把自己的工作语言换成粤语然后就拍胸脯说自己的发音就很标准?
头像被屏蔽
发表于 2007-10-4 21:09:45 |
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2007-10-4 21:36:56 |
原帖由 Inspire 于 2007-10-4 21:09 发表
这是两码事:L 香港的普语播报是非常标准的,电视台里的播音员字正腔圆,显然要求提高普通话能力不过分。


他們大部份都不是本地人來的:)
有的一聽就知有北方口音
发表于 2007-10-4 21:52:04 |
簡單來說:
錄音很容易做到標準的普通話,而且兩文三語廣播中的普通話人聲,和粵語英語是不同的,
一來是舊有錄音後期加上,即使是新錄製也要專門找另一個人來錄。
職員臨時播報,要一個三四十年都沒有使用普通話的人說普通話說得很標準,難。
情形和要一個在北方長大至三四十歲的人來香港幾年就說得一口流利粵語一樣。

我不是說香港人不需要改善普通話,而是樓主這個要求有點「不合區情」。
四十年後吧,到時人人都可說流利普通話(也不知有沒有人說粵語了:L)。

[ 本帖最后由 DIH 于 2007-10-4 21:58 编辑 ]
 楼主| 发表于 2007-10-4 23:23:01 |
上面几个香港同胞,看来你们还是认为香港地铁继续出现令人啼笑皆非的普通话是可以接受的?

1.回畸。歪
“個人意見來說我覺得這樣說太上綱上線”

到底我对谁上纲上线呢?难道你认为香港地铁作为代表香港的大企业和公共机构,
而香港自己也经过回归十年并作为一个特别行政区,全民提高普通话水平不是必然要做的事吗?

2.回danielkwong  
“在香港,普通话不是太通用的语言,不标准也难怪~以前都是没有普通话报站的~”

经过CEPA、自由行等等,香港跟内地的经济、贸易、人流物流频繁,内地人来香港就业、读书的都
不计其数,更何况香港自己作为中国一个特别行政区,还有什么可以解释今时今日“在香港,普通话不是太通用的语言”???
全国以方言为主的城市都不少,如广州、重庆等,但当全国都推普之时,尤其是香港都曾经有以利嘉儿宣传的“推普运动”,
为何只有香港还可以继续一句“普通话不是太通用的语言”?

3.回DIH
職員臨時播報,要一個三四十年都沒有使用普通話的人說普通話說得很標準,難。
情形和要一個在北方長大至三四十歲的人來香港幾年就說得一口流利粵語一樣。
我不是說香港人不需要改善普通話,而是樓主這個要求有點「不合區情」。

我理解以往特别是回归前香港中小学都缺乏普通话教学,同意要一个三四十年都没有用普通话的人说普通话说得很标准是很难。
但问题是回归已经十年,CEPA和自由行等增加接触内地乘客机会的政策都已经实行了好几年了,连以利嘉儿宣传的“推普运动”
都已经是几年前的事,为何香港地铁还没有投放多点资源举办培训课程去提升前线员工的普通话水平呢?
发表于 2007-10-4 23:53:15 |
快点过完那五十年
发表于 2007-10-5 04:17:31 |
原帖由 shingfung 于 2007-10-4 23:23 发表
上面几个香港同胞,看来你们还是认为香港地铁继续出现令人啼笑皆非的普通话是可以接受的?

1.回畸。歪

到底我对谁上纲上线呢?难道你认为香港地铁作为代表香港的大企业和公共机构,
而香港自己也经过回归十年并作为一个特别行政区,全民提高普通话水平不是必然要做的事吗?


我不會說你錯
但是我都敢答你"不是"
如果你是正宗本地人
你肯定會明白背後的原因
但是這裡不是家鄉的討論區
我不打算具體說出來
我只能說是政治問題
也是地域問題
发表于 2007-10-5 04:25:10 |
原帖由 DIH 于 2007-10-4 21:52 发表
四十年後吧,到時人人都可說流利普通話(也不知有沒有人說粵語了:L)


我覺得40年後粵語都不可能被淘汰
一種方言被淘汰可是幾代人的事情
而且不要說香港
整個珠三角的粵語人口比例還是非常大
但是不得不承認
現在從外省來的人都沒有從前的那麼熱衷學粵語了

[ 本帖最后由 畸。歪 于 2007-10-5 04:27 编辑 ]
发表于 2007-10-5 09:57:18 |
香港地铁的自动广播的普通话很标准的, 但是要求车站人员也都能说标准的普通话这个要求也未免太苛刻了.
论坛里的坛友来自天南地北, 有几个人敢于站出来说自己的普通话可以标准到不带一点家乡口音?
北方的朋友自己去学一下广东话, 就可以理解到学习普通话对于香港人的困难有多大了.
现在香港的服务业的普通话水平已经很不错了, 那些服务员都会很卖力地说普通话, 尽力帮助大陆游客, 这已经很让人感动了.
发表于 2007-10-5 10:25:02 |
宽容些~差不多能听懂就行~
发表于 2007-10-6 23:07:57 |
总之两个原则:
1。凡是录音的必需标准,这一点如果不标准,就不用解释,肯定是不合格的。这一点,北京最近运通车的有点港台腔和早年的东北话版一样就很值得批评。
2。凡是人工的,短期的只要努力就可以原谅,只要是故意的,就一定要批评!判断是否故意很简单,就看其方言的规范度(比如说东北话虽然和普通话近似,但如果很标准就视同故意,在公众服务场合就应当受到批评或者惩罚)即可。例如:我98年去上海和99年在北京街头都曾经遇到过故意用上海话的问题(我用标准普通话为前提),相比较,98年同时去杭州,当地就尽力用普通话答复我,这就是天壤之别。
发表于 2007-10-7 10:00:47 |
原帖由 shingfung 于 2007-10-4 01:40 发表
最近几天是十一自由游旅客高峰期,香港地铁里多了不少内地旅客,同时也多了普通话的乘客广播。
但同时却引来不少啼笑皆非的笑话。

昨天在中环站,我听到过"乘客广播”中的“乘客”(cheng ke)两字读成了“ ...


我觉得LZ你能听懂,就达到目的了。没必要这么吹毛求疵。香港人的普通话水平已经比10年前提高很多了,我很多同学都有这样的经历,跑到香港街上说不地道的粤语问话,结果对方自觉地用普通话回答。
发表于 2007-10-7 23:54:03 |

在香港4年,真的感觉到

便利和人性化,相对来说看看国内的一些设计真是非常ft,特别是上海几条地铁的换乘通道,真的不知道是不是用心设计的。
发表于 2007-10-8 00:09:42 |
没必要太过挑剔,事物总是在不断改善中的,从无到有,从有到优
发表于 2007-10-8 15:15:36 |
我是一個本地土生土長的香港人, 照樓主所說, 樓主並非不懂以上那些不標準的普通話, 而是認為香港鐵路人員對普通話訓練的技術不足。 但是, 不知道樓主有否曾嘗試過, 在一個外國人地區, 言論不通, 找地方又找不到的情景, 是多麼困惑呢?

不錯, 香港一直以來都不是一個普通話的城市, 香港的母語是有兩項, 就是英語和廣東話。廣東話是我們的日常說話的語言, 而廣東話也對大部份香港人來說都是沒問題的。英語是我們的書寫語言, 也是我們接觸得最多的文字。由我們上學、考試、以至上班、會議、研究、討論等, 大部分都是英語。香港的法律語言是英語, 只是在這幾十年內才將中文作為法律語言。

不過, 其實樓主明不明一項事情, 就是普通話本身不是一個國際語言, 而簡體字更不是香港的法律文字, 香港人的工作、生活、社會等都不需要普通話及簡體字。本來, 香港是不需要學習這種新的語言和文字。英語是國際語言, 全球通用的文字, 廣東話只是香港人日常的語言, 而香港的中文字也是將舊有的繁體文字搬過來, 廣東話本沒有自己的文字的。

自從中國實施改革開放, 香港人才因應需要, 再進行學習普通話, 但樓主明白, 香港人本不需要學習的, 因為這根本對整個香港的社會是不需要, 不過香港人的萬變適應的性格, 於是便要學習。 為了方便我國同胞旅遊香港 (這本不需要故意設定, 也沒有立例設定), 於是香港的鐵路公司才開始提供普通話廣播。 可是, 其實香港的鐵路運輸乘客中, 需要使用普通話廣播的人士不是佔人客中最多的, 但香港的鐵路仍然有提供, 作為方便我國同胞。

香港的普通話技術仍在學習的階段, 我認為不能過分要求任何一人都必需操流利純正的普通話。不知道樓主懂不懂英語, 我一名英語老師(外國人)都說: 「英語是一項簡單的語言, 即使你發音不標準, 文法也是錯了, 只要外國人能聽懂, 他們大都可以理解和諒解。」, 不知道樓主懂不懂這簡單的道理呢?
发表于 2007-10-8 15:34:03 |
楼上的香港朋友说得对

香港人再学习普通话已经做得很足够了
没必要要求他们还要说多好

毕竟普通话在香港不是官方语言

手机版|小黑屋|Archiver|海子铁路网 ( 京ICP证120035号 京公网安备11010702001036 )

GMT+8, 2024-5-22 16:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表