hgsdsqgrc 发表于 2013-7-15 12:03:10

山城小石 发表于 2013-7-15 13:59:57

堡的准确发音是bu,其实绝大多数的我们都读错了,很多标识也是错的

hgsdsqgrc 发表于 2013-7-15 14:56:12

wewewewewei 发表于 2013-7-15 15:47:28

堡的准确发音是bu

精神病院院长 发表于 2013-7-15 18:57:03

用作地名大部分都是PU

龙泉站 发表于 2013-7-15 21:21:31

结合中国铁路站名来读——圣彼得堡

wewewewewei 发表于 2013-7-15 21:44:05

沃尔夫斯堡,汉堡,弗赖堡,杜伊斯堡,纽伦堡

dlsky0411 发表于 2013-7-15 21:55:53

wewewewewei 发表于 2013-7-15 21:44 static/image/common/back.gif
沃尔夫斯堡,汉堡,弗赖堡,杜伊斯堡,纽伦堡

那是国外 翻译过来的

dlsky0411 发表于 2013-7-15 21:57:01

国内 用地名读pu三十里铺 革镇堡 等

江城周扬 发表于 2013-7-15 22:30:31

山城小石 发表于 2013-7-15 13:59 static/image/common/back.gif
堡的准确发音是bu,其实绝大多数的我们都读错了,很多标识也是错的

祁家堡,通远堡。
在地名中念pu多。圣彼得堡这都是音译的地名。。

火车掠过 发表于 2013-7-15 23:26:10

楼主请问下这个车现在窗户限高么?是上开窗还是下开窗?   客流如何 谢谢

hgsdsqgrc 发表于 2013-7-16 04:14:56

hgsdsqgrc 发表于 2013-7-16 04:15:43

hgsdsqgrc 发表于 2013-7-16 04:18:22

wewewewewei 发表于 2013-7-16 05:12:40

奥格斯堡

hgsdsqgrc 发表于 2013-7-16 06:16:29

山城小石 发表于 2013-7-16 09:55:08

江城周扬 发表于 2013-7-15 22:30祁家堡,通远堡。在地名中念pu多。圣彼得堡这都是音译的地名。。

在《现代汉语词典》和《新华字典》里这个字只有bao和bu两个音,读作bu时是村庄的意思,无论是双城堡,还是祁家堡和通远堡在现代汉语里都应读bu,pu是误读,其实这个字在高考复习时很多语文老师都应该讲过

hgsdsqgrc 发表于 2013-7-16 09:58:03

山城小石 发表于 2013-7-16 11:10:34

hgsdsqgrc 发表于 2013-7-16 09:58百度里说有三个音

建议查《现代汉语词典》和《新华字典》,这两本书的权威性远大于百度

hgsdsqgrc 发表于 2013-7-16 13:23:46

页: [1] 2 3 4
查看完整版本: 首发临客L24( 江城周扬、梦想沈本特快和maxsun勿参与,否则我就要骂人了 )