山城小石 发表于 2013-7-17 11:27:07

沈局韶9 发表于 2013-7-17 08:39可是你看看解释,pu这个音一般当做地名讲。双城堡应该不能按村庄论吧?

好吧,我错了,呵呵,丢人了,可是我仍有保留意见,pu这个音通“铺”,并没有证据表明双城堡原来是双城铺,相反,这里原来是个村庄后来发展成城市的可能性更大

hgsdsqgrc 发表于 2013-7-17 11:33:19

山城小石 发表于 2013-7-17 11:38:13

hgsdsqgrc 发表于 2013-7-17 11:33这个山在哪里

福建,一个挺有名的景点

山城小石 发表于 2013-7-17 11:57:35

本帖最后由 山城小石 于 2013-7-17 12:07 编辑

hgsdsqgrc 发表于 2013-7-16 18:47 当地人就是叫双城Pu,这个错不了,你要是叫别的音,别人就是知道你不是本地的,本来二块五的绿茶,卖你 ... 我承认我错了(丢人了555~),但我也保留我自己的意见,pu这个音通“铺”,bu意指村庄,双城现在是城市,但从地名来源上看,由村庄而来的可能性更大,而原来是双城铺,后来通假变成堡的可能性小,我的确很尊重你为一个字去图书大厦的精神!

阜新铁路分局 发表于 2013-7-17 12:30:43

本帖最后由 阜新铁路分局 于 2013-7-17 12:46 编辑

桃太郎 发表于 2013-7-16 18:49 http://bbs.hasea.com/static/image/common/back.gif
那我说个更稀奇的,“阜”在所有字典里面都只有一个音,fu第四声,但是安徽阜阳当地人都读第三声

要是你在阜新念Fu第四声,都以为你是外地人。。。
本地人念Fu第三声。。。
不过官方用语确实念Fu第四声。。。

阜新铁路分局 发表于 2013-7-17 12:34:02

那个看了半天,都是表地名的意思,用官方标准用语到底念什么,Pu还是Bu,???

桃太郎 发表于 2013-7-17 12:42:04

阜新铁路分局 发表于 2013-7-17 12:45:04

本帖最后由 阜新铁路分局 于 2013-7-17 12:47 编辑

桃太郎 发表于 2013-7-17 12:42 http://bbs.hasea.com/static/image/common/back.gif
是吧,那可见作地名读就是第三声,不是方言,不然阜新的方言能跟阜阳一样吗

擦!说错了,不好意思。。。

hgsdsqgrc 发表于 2013-7-17 17:48:26

hgsdsqgrc 发表于 2013-7-17 17:50:52

山城小石 发表于 2013-7-17 17:58:24

hgsdsqgrc 发表于 2013-7-17 17:48你咋还干福建去了

我是说那个冠豸山在福建

hgsdsqgrc 发表于 2013-7-18 15:39:26

hgsdsqgrc 发表于 2013-7-23 20:18:23

AM428 发表于 2013-7-24 11:14:39

“首发临客L24”变成语文和地理知识大讨论了,有点意思~~~

hgsdsqgrc 发表于 2013-7-24 12:29:13

汪恭瀚 发表于 2013-7-25 14:47:11

请教了中国传媒大学播音主持艺术学院的一位教授,在播音工作和国家普通话测试中,堡字做地名时,读做pu,去声

hgsdsqgrc 发表于 2013-7-25 16:03:27

hgsdsqgrc 发表于 2013-8-11 21:48:01

长春动车段 发表于 2013-8-11 22:03:15

龙家堡就是因为堡的读音所以转以 龙嘉 命名机场

hgsdsqgrc 发表于 2013-8-11 22:08:02

页: 1 2 [3] 4
查看完整版本: 首发临客L24( 江城周扬、梦想沈本特快和maxsun勿参与,否则我就要骂人了 )