堡的准确发音是bu,其实绝大多数的我们都读错了,很多标识也是错的
堡的准确发音是bu
用作地名大部分都是PU
结合中国铁路站名来读——圣彼得堡
沃尔夫斯堡,汉堡,弗赖堡,杜伊斯堡,纽伦堡
wewewewewei 发表于 2013-7-15 21:44 static/image/common/back.gif
沃尔夫斯堡,汉堡,弗赖堡,杜伊斯堡,纽伦堡
那是国外 翻译过来的
国内 用地名读pu三十里铺 革镇堡 等
山城小石 发表于 2013-7-15 13:59 static/image/common/back.gif
堡的准确发音是bu,其实绝大多数的我们都读错了,很多标识也是错的
祁家堡,通远堡。
在地名中念pu多。圣彼得堡这都是音译的地名。。
楼主请问下这个车现在窗户限高么?是上开窗还是下开窗? 客流如何 谢谢
奥格斯堡
江城周扬 发表于 2013-7-15 22:30祁家堡,通远堡。在地名中念pu多。圣彼得堡这都是音译的地名。。
在《现代汉语词典》和《新华字典》里这个字只有bao和bu两个音,读作bu时是村庄的意思,无论是双城堡,还是祁家堡和通远堡在现代汉语里都应读bu,pu是误读,其实这个字在高考复习时很多语文老师都应该讲过
hgsdsqgrc 发表于 2013-7-16 09:58百度里说有三个音
建议查《现代汉语词典》和《新华字典》,这两本书的权威性远大于百度