海子铁路网

 找回密码
 注册进站

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: Enzojz

海外版的名称,请大家讨论。海外的朋友来跟个帖呀。

 关闭 [复制链接]
发表于 2008-11-25 08:05:41 | 显示全部楼层
:lol 嘿嘿 开吧 非常支持!!
Dazu stimme ich bestimmt !!!
发表于 2008-11-25 08:26:45 | 显示全部楼层
原帖由 Enzojz 于 2008-11-24 20:46 发表
我还有一个主意就是,英语中有个专指车迷的词叫做Trainspotter(法语Trainspotteur,不知道德语有没有对应的词)

可以用这个词组成版面的名字

比如 海外铁路·Trainspotter之家

海外铁路·见·闻·谈  ...


德语? 阳性一格 der Bahnfan-s(即为火车迷)中文可以读做“拌饭” :lol
或者叫复数的 die Eisenbahnfans die Eisenbahnfreunde 更地道点
总之与英语 法语那个叫法都不太一样

[ 本帖最后由 k665 于 2008-11-25 08:54 编辑 ]
发表于 2008-11-25 10:24:52 | 显示全部楼层
WRH---world railway high speed 呵呵
发表于 2008-11-25 11:09:38 | 显示全部楼层
原帖由 Enzojz 于 2008-11-24 20:46 发表
我还有一个主意就是,英语中有个专指车迷的词叫做Trainspotter(法语Trainspotteur,不知道德语有没有对应的词)

可以用这个词组成版面的名字

比如 海外铁路·Trainspotter之家

海外铁路·见·闻·谈  ...

根据wiki,trainspotter也并不是涵盖所有的中文意义上的“火车迷”,英语里若干个词汇来表达“火车迷”,分别代表了不同的含义以及火车迷的具体分工
http://en.wikipedia.org/wiki/Railfan#cite_note-4
 楼主| 发表于 2008-11-25 16:26:59 | 显示全部楼层
原帖由 k665 于 2008-11-25 08:26 发表


德语? 阳性一格 der Bahnfan-s(即为火车迷)中文可以读做“拌饭” :lol
或者叫复数的 die Eisenbahnfans 和 die Eisenbahnfreunde 更地道点
总之与英语 法语那个叫法都不太一样


法国的车迷协会叫做Assocation francaise des amis de chemins de fer,铁路之友协会
一般说法叫做amateur de chemins de fer。

不过trainspotteur是现在比较流行的说法
发表于 2008-11-25 16:56:31 | 显示全部楼层
原帖由 Enzojz 于 2008-11-25 16:26 发表


我不反對海子设立海外论坛,因為可以让国外车迷能夠有一個固定的地方去分享
我相信很多国內車迷都有興趣去了解更多国外的火车.
像美国的火车,很多车迷都不是太懂,以為美国火车都是貨列為主,其实也有客车,而且东岸客车較發迖,
電氣化铁路亦不少.

但像我們这些在異地的车迷而言,十年也不能回去国內一趟
都很希望了解更多国內铁路訊息
而每次看到的,都是在海子裡面學回來的,所以,始終人在異乡,心系国內火车.

那名字呢?我就建議用这个吧....

环球车迷心连心火车交流坊」 :loveliness:

都可以代表到以上所讲吧,不知这名称如何呢?

发表于 2008-11-25 17:02:34 | 显示全部楼层
海外风云,哈哈:lol
发表于 2008-11-25 19:06:36 | 显示全部楼层
我觉得不如叫 欧美车站 不知大家觉得怎么样!:lol :lol :lol
发表于 2008-11-25 19:15:07 | 显示全部楼层
呵呵 在日本的朋友会不干的

真是“群众的力量是伟大的”!:lol
发表于 2008-11-25 19:56:41 | 显示全部楼层
原帖由 ICE-9556 于 2008-11-25 19:15 发表
呵呵 在日本的朋友会不干的

真是“群众的力量是伟大的”!:lol

那要不就叫 海子网外国车站 简称 海外车站 或 海外停车 怎么样哪!:lol :lol :lol :lol :lol :lol
发表于 2008-11-25 22:11:30 | 显示全部楼层
建议名称:海内存知己,天涯若比邻

就是比较长.

另外我觉得在海外版论坛区可以不限国籍,语言的自由交流发帖

可是要注意:尽量避开政治性质言论.
另外如果属于转发的图片,文章,资料应该要求署名原创作者.
毕竟很多外国朋友对于版权意识还是很注意的.

所以建议海外版论坛实行管理员先行审核发帖制度.

[ 本帖最后由 沈局苏辆 于 2008-11-25 22:20 编辑 ]
 楼主| 发表于 2008-11-26 00:58:57 | 显示全部楼层
原帖由 hfyg 于 2008-11-25 19:56 发表

那要不就叫 海子网外国车站 简称 海外车站 或 海外停车 怎么样哪!:lol :lol :lol :lol :lol :lol


海外车站 这个名字也不错

类似的

国际车站

[ 本帖最后由 Enzojz 于 2008-11-26 01:00 编辑 ]
 楼主| 发表于 2008-11-26 00:59:59 | 显示全部楼层
原帖由 沈局苏辆 于 2008-11-25 22:11 发表
建议名称:海内存知己,天涯若比邻

就是比较长.

另外我觉得在海外版论坛区可以不限国籍,语言的自由交流发帖

可是要注意:尽量避开政治性质言论.
另外如果属于转发的图片,文章,资料应该要求署名原创作者 ...


哈哈~这名字就是我最初想的,源自那台在美国的建设

和管理员提议过~

我觉得管理员审核的必要不大,版权这个问题,可以叫管理员控制,按照creative commons做。

[ 本帖最后由 Enzojz 于 2008-11-26 01:02 编辑 ]
发表于 2008-11-26 13:31:50 | 显示全部楼层
终于要开海外版啦,强烈支持啊!:victory: :victory:
其实在国外的车迷关注海子网的还真不少,特别是在华人集中的一些地方,比如纽约。。。这样的板块对于我们而言可真是一大福音啊:lol
不知“海外铁路之声”作标题如何?
发表于 2008-11-27 07:14:42 | 显示全部楼层
原帖由 沈局苏辆 于 2008-11-25 22:11 发表
建议名称:海内存知己,天涯若比邻

就是比较长.

另外我觉得在海外版论坛区可以不限国籍,语言的自由交流发帖

...


海内存知己,天涯若比邻
的确是一个非常好的名子,当然可以使用了。之所以还要讨论的原因就是,海内外的说法,一般理解为是基于中国和世界的关系,是二元的。
不通晓中文的朋友,可能不理解其中的意思。同时是否默认或暗示以中国的眼光、中国的角度看了世界?


而这个将要诞生的论坛,正象楼上的朋友所说的。可能将是一个支持多国语言发帖,图文并茂的。不会出现排斥其他语言的情况。(不懂他国语言的朋友,大家可以方便地通过网络翻译阅读),多国车迷交流的地方。是多元的、平等的。

为何世界各地的火车迷要来中国的火车爱好网站上?因为中国今后一定是火车技术水平最高,铁路发展最快,受益人数最多的地方。


论坛名称希望是世界范围内更多的人理解意思的。最好有一个除中文以外的名称。

谢谢来自多地的朋友发言。

 楼主| 发表于 2008-11-27 14:45:24 | 显示全部楼层
原帖由 管理员 于 2008-11-27 07:14 发表


海内存知己,天涯若比邻
的确是一个非常好的名子,当然可以使用了。之所以还要讨论的原因就是,海内外的说法,一般理解为是基于中国和世界的关系,是二元的。不通晓中文的朋友,可能不理解其中的意思。同时是 ...


可以后面加一个名字Forum International,这个名字英文法文都可以,请德国日本的车迷跟帖~~
发表于 2008-11-27 20:13:13 | 显示全部楼层
论坛名称:海内存知己 天涯若比邻   Forum International  ?

是否应该将外文名称 增加  火车有关 的定语   如 railspotter forum International?
发表于 2008-11-27 23:19:10 | 显示全部楼层
支持。。。
这样的分组是有效的。。。
 楼主| 发表于 2008-11-28 01:16:25 | 显示全部楼层
原帖由 管理员 于 2008-11-27 20:13 发表
论坛名称:海内存知己 天涯若比邻   Forum International  ?

是否应该将外文名称 增加  火车有关 的定语   如 railspotter forum International?


那就干脆改为:海内存知己 天涯若比邻 - International Trainspotters
发表于 2008-11-28 06:58:40 | 显示全部楼层
名字很不错!
开始还在想中文标题“海内存知己 天涯若比邻”没有突出铁路,后来自己一琢磨这是海子里的子论坛啊,
不是关于铁路的还能是什么,不用局限于在名字中非要带那样的字眼了,解放思想呵呵!英文的副名还
是有必要,毕竟面向国际了

还有必要搞个小投票吗?呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册进站

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|海子铁路网 ( 京ICP证120035号 京公网安备11010702001036 )

GMT+8, 2024-12-27 19:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表