海子铁路网

 找回密码
 注册进站

QQ登录

只需一步,快速开始

12
返回列表
楼主: 但以理

中日铁道词语对照

[复制链接]
发表于 2007-5-11 20:29:28 |
“在来线”翻译成“既有线”比较好,呵呵
 楼主| 发表于 2007-5-12 01:18:58 |
原帖由 zhinan 于 2007-5-11 20:29 发表
“在来线”翻译成“既有线”比较好,呵呵

既有线肯定不适合,因为日本新干线以外无论新旧都叫在来线。
发表于 2007-5-14 17:04:07 |
更正一个错误:

机务段:机关库
机务段长:机关长
头像被屏蔽
发表于 2007-5-15 03:53:29 |
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2007-5-19 20:05:32 |
日本汉字的音读多为一字二音,这是因为保留了六朝时期由中国引进吴音,以及后来从唐朝的都城长安引进汉音的结果.在现代日语中用汉音读的词比用吴音的多.  
<<中日交流 标准日本语 初级上>>人民教育出版社2004年1月版
发表于 2007-5-24 17:09:28 |
有意思
发表于 2007-5-25 10:14:27 |
关于“在来线”的解释

三省堂中的解释
同一区間に新たに開設された新線に対して,従来からの鉄道路線。特に,新幹線に対して従来の鉄道線をいう。
相对于在同一区间新建的线路,从来的铁道路线。特别是对于新干线来说以前的铁道线路。

広辞苑中的解释
同一区間の、新しくできた鉄道線に対して、それまであった線。特に、新幹線に対して昔からの線。
同一区间,对于新建的铁道线路,已有的线路。特别是对于新干线从过去就有的线。

原帖由 侯澎 于 2007-5-14 17:04 发表
更正一个错误:

机务段:机关库
机务段长:机关长


機関区:机务段
機関区長:可能类似于机务段长。機関長 日本职业八大分类第1类,轮机长(船舶)非铁路职。
发表于 2007-6-7 14:57:03 |
知識帖!
发表于 2007-6-7 23:49:46 |
运营士=驾驶员
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ここに運転手を使わなくて、運営士と言う。いい勉強になった、ありがとう!:)
发表于 2007-6-8 12:12:56 |
原帖由 城市亮光 于 2007-6-7 23:49 发表
运营士=驾驶员
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ここに運転手を使わなくて、運営士と言う。いい勉強になった、 ...



残念ながら
运营士=驾驶员って、間違いますよ!
運転手か運転士か何れもいいのです。
運営士は組織や機構などを動かさせることです。

"運転士"按原日文汉字来念也是运转士
所以
运转士=司机≠運営士
发表于 2007-6-11 13:39:24 |
难怪日本鬼子的机枪又叫机关枪。
发表于 2007-6-24 22:35:39 |

语言怪论

如果韩国日本是中国的,那么一定也会和国内某些地方一样发展出一堆写起来一样说起来互相听不懂的方言,换而言之如果当初不统一,当今这片大地也会和欧洲一样冒出一大堆文字相似但是不同的一大堆语言来.
说东北话和华北地区的语言来源相同我信,但是我决的广东话闽南话的源头和汉语我总觉的撤不到一块去
发表于 2007-6-24 23:44:52 |
原帖由 suhoy 于 2007-6-24 22:35 发表
如果韩国日本是中国的,那么一定也会和国内某些地方一样发展出一堆写起来一样说起来互相听不懂的方言,换而言之如果当初不统一,当今这片大地也会和欧洲一样冒出一大堆文字相似但是不同的一大堆语言来.
说东北话和 ...


粤语深受越南语影响
发表于 2007-6-27 17:10:20 |
长见识
youth191954 该用户已被删除
发表于 2007-6-27 22:22:01 |
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2007-6-27 22:34:27 |
原帖由 youth191954 于 2007-6-27 22:22 发表

楼上的可别乱说...

确实如此,或者说两者相互影响
毕竟一道南岭把两广与中原隔开了

手机版|小黑屋|Archiver|海子铁路网 ( 京ICP证120035号 )京公网安备11010702001036

GMT+8, 2025-6-10 14:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表