海子铁路网

 找回密码
 注册进站

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: shingfung

香港地铁的一大弊病:普通话

[复制链接]
发表于 2008-5-1 00:45:14 |
那句使用了past prefect tense
Jumping into the tunnel is forbidden语法上是正确的
同理Jumping into the tunnel is not allowed也是正确的
发表于 2008-5-1 00:57:46 |

回复 #61 E2-Asama 的帖子

对,那句是没有错误的,不过正常的不会这樣说...
发表于 2008-5-1 01:00:32 |
原帖由 alanluk 于 2008-5-1 01:57 发表
对,那句是没有错误的,不过正常的不会这樣说...

港铁的广播也是用PP

Eating and drinking is not allowed on trains, or in paid areas of station.
发表于 2008-5-1 01:15:56 |
原帖由 E2-Asama 于 2008-5-1 01:00 发表

港铁的广播也是用PP

Eating and drinking is not allowed on trains, or in paid areas of station.


广播与告示牌不同哦,你明白吗?语气不够重,太长气。

正如中文写「走进隧道是不可以的。」一样。

港鐵告示牌:

noeating.jpg

伦敦地鐵告示牌:



[ 本帖最后由 alanluk 于 2008-5-1 18:09 编辑 ]
发表于 2008-5-1 08:01:50 |
普通话固然是要的,但是我坚决反对将普通话作为香港的第一语言。因为粤语文化博大精深,不该否定。只有了解粤语的人才能了解粤语的博大精深。其实中国各地的方言都有自己独特的文化写照,所以我坚决反对以普通话来取代方言。普通话用于日常交流是非常方便的,但是方言应该并存。以上几点拙见,大家多批评指正~
发表于 2008-5-1 13:23:31 |
「The Map of Shanghai Traffic - Design For Metro Line」
直譯是
上海交通的地圖-地鐵綫的設計/大綱

我不知道整張圖想說甚麼,前一段alanluk的改得不錯,
而後面一段本身文法是沒問題的,只是用Design for不太適合,
應該用Plan of(不論它是說將來還是現在的網絡都可以用Plan of Metro Lines)。
Designed for Metro Line會變成「為地鐵綫而設計」,主角變成列車而不是地圖了。
在標題使用時,實詞(名詞、動詞、形容詞等)首字母大寫,
虛詞(介詞preposition、冠詞article等)無需大寫,全句的首詞例外。

中文也太累贅了。

建議:
上海中心城区軌道交通图
Metro Lines in Central Shanghai

英文無需再加Map,看得到的人都知道是Map,中文就要加個图字。

有一個很大的問題是把標題印在地圖上。
------------------------------------------
「嚴禁跳入」
連中文都有問題,我不「跳入去」,我走進去、爬過去、滾入去,難道就可以了?:lol

[ 本帖最后由 DIH 于 2008-5-1 13:29 编辑 ]
发表于 2008-5-1 20:03:29 |
原帖由 深圳新时速 于 2008-5-1 08:01 发表
普通话固然是要的,但是我坚决反对将普通话作为香港的第一语言。因为粤语文化博大精深,不该否定。只有了解粤语的人才能了解粤语的博大精深。其实中国各地的方言都有自己独特的文化写照,所以我坚决反对以普通话 ...


方言這東西其實哪個國家都有
不只是國內獨有的
就英文也都有很多
只是我們很少機會聽到
聽過的話保證一句都不懂(我以前聽過不少:L)
某程度上方言會不會容易給"官話"取代得看人口流動性有多大
現在國內流動人口實在很多
推普的阻力自然小
顯然跟ZF推普的力度關係不大
发表于 2009-1-15 13:01:42 |
:lol :lol :lol :lol :lol
发表于 2009-1-15 13:19:45 |
LS干吗的?!恶意灌水要有限度!
发表于 2009-1-16 00:25:27 |
我南京人,对普通话都没什么感情,滥用普通话更令人反感。
在香港地铁广播里面找个普通话讲得好的录个音就行了,日常生活没必要那么苛刻。
发表于 2009-1-17 00:48:36 |
原帖由 畸。歪 于 2008-5-1 21:03 发表


方言這東西其實哪個國家都有
不只是國內獨有的
就英文也都有很多
只是我們很少機會聽到
聽過的話保證一句都不懂(我以前聽過不少:L)
某程度上方言會不會容易給"官話"取代得看人口流動性有多大
現在國內 ...

早陣子有次和北方人(大概)交流的機會
自問普通話不差的我有時也不太聽明對方的話,不過對方倒是明我說啥

*香港法定語言是粵語和英語
发表于 2009-1-20 17:21:41 |
一些以说正统普通话自居的北方人对非普通话地区指手画脚的行为真是非常令人厌恶
发表于 2009-1-20 17:31:28 |
一些以说正统普通话自居的北方人对非普通话地区指手画脚的行为真是非常令人厌恶
发表于 2009-1-20 19:31:45 |
普通话?谁都标准不了!我还是北京的呢!
我学地铁行车的,毕业得拿普通话证,我现在都犯怵,说着说着北京土话就出来了

[ 本帖最后由 wufan001 于 2009-1-20 19:34 编辑 ]
发表于 2009-1-21 21:39:58 |
我的意见是:用就用标准的,要不就别用,这不是上纲上线的问题,是职业操守的问题!
发表于 2009-1-22 13:42:36 |
原帖由 sunspot 于 2009-1-21 21:39 发表
我的意见是:用就用标准的,要不就别用,这不是上纲上线的问题,是职业操守的问题!


你普通话什么水平?
发表于 2009-1-22 22:55:44 |
香港毕竟只是中国的一个特别行政区,再说粤语也只是方言,看广州深圳就知道了!
发表于 2009-1-25 16:56:50 |
北京人都說自己會爆土話,看來,全國人民的普通話都很普通哦!向世界大同邁進一大步~:lol
发表于 2009-1-26 23:54:56 |
內地鐵路系統的英文廣播水平也不太高吧:L
发表于 2009-1-28 00:57:08 |
要用法律的形式规定普通话和简体字的官方地位,制定三年过渡期,三年后香港除文物之外的所有标牌、文件等一律改用简体字,公职人员普通话水平三级乙等以下标者一律解聘,中小学(幼儿园)老师的任职资格二级乙等,语文老师二级甲等。

手机版|小黑屋|Archiver|海子铁路网 ( 京ICP证120035号 京公网安备11010702001036 )

GMT+8, 2024-5-18 16:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表