海子铁路网

 找回密码
 注册进站

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 55751|回复: 57

嘉阳小火车旅游画册正式面市

 关闭 [复制链接]
发表于 2009-12-24 21:21:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.jpg 嘉阳小火车旅游画册正式面市
  
  2009年12月24日,由石溪镇人民政府和火痴俱乐部联合编印、吉林摄影出版社出版的嘉阳小火车旅游画册正式面市。石溪镇成为乐山市首个出旅游画册的乡镇。
  2007年8月,嘉阳职工张祥个人创办嘉阳小火车“火痴”俱乐部,主要从事服务游客和小火车纪念品开发工作。从2008年3月起,张祥私人出资开发嘉阳小火车风光明信片、犍为风光明信片、芭沟镇风光明信片、小火车贺卡等旅游纪念品共两万余套,对小火车及犍为旅游推广起到了积极的宣传作用,得到了游客和社会各界的认可。
  为了开发更有宣传力的旅游纪念品,张祥筹划开发嘉阳小火车画册。在石溪镇人民政府的大力积极支持下,张祥摄影作品《嘉阳小火车》画册由吉林摄影出版社出版。成品画册为24开本,尺寸为210毫米乘185毫米,封面封底使用250克双铜纸,覆亚光膜。内页96页,使用157克双铜纸。画册选用的135张照片是从张祥历时6年拍摄的数万张小火车图片中选出的。
  画册采用的是游客到嘉阳后观光拍摄小火车的空间顺序排版。在展现嘉阳小火车优美风光和人文的同时,具有旅游指南和摄影向导的实用功能,零售价30元。可谓是价廉物美!
  12月24日,画册一上市,就受到了游客和社会各界的广泛关注和喜爱。游客李先生买了画册后边坐小火车边在乘务员的帮助下按空间顺序把画册上的照片和实际运行火车的路段对上号。李先生管这叫“立体旅游”。他说:“这样子按空间顺序来编排这本画册太好了,让我们既能欣赏到小火车的优美图片,还能有空间顺序和实际看到的景点对上号。没下火车也先清楚了三分,好!”
  来自广州的摄影师邹女士更是兴奋,她说:“这本画册真是出乎我的意料,来之前对拍好活动的小火车心里真是没底。带着画册去拍小火车,可以对照图片选择拍摄。还可以根据画册提供的摄影攻略来解决后勤保障和不熟悉火车班次的问题。非常具有实用性!”
  
  
  嘉阳小火车旅游画册的拍摄历时近7年,在编印成册的过程中。得到了石溪镇人民政府、山清名茶、王六叶儿粑、三姨妈茶楼宾馆的大力支持,得到了各级领导、摄影指导老师、设计师、诗歌作者等社会各界的帮助。负责本书英文翻译的是长期从事外事工作的海子网著名资深车迷,他以对蒸汽机的浓厚兴趣和知识及对川南秀美山川的热爱,用准确、丰富的词汇和严谨、优美的行文,把小火车昨天及今天的故事向中外车迷娓娓道来。《嘉阳小火车》画册凝聚了众多热爱嘉阳小火车的师友们的心血。让我们共同对他们说一声:“谢谢!”
 楼主| 发表于 2009-12-24 21:22:34 | 显示全部楼层
嘉阳小火车的前世今生
  1938年,四川省最早的中英合资煤矿——嘉阳煤矿在犍为县芭蕉沟诞生。
  1958年8月,开始修建芭蕉沟至石溪镇的铁路,以解决煤炭外运难题。
  1959年7月12日,轨距为600毫米、长约20公里的芭石铁路通车。
  1960年,芭石铁路进行全面改造,轨距拓宽至762毫米。
  1978年,嘉阳小火车煤炭运输和客运分开,诞生了小火车客运专列。
  2003年底,嘉阳集团为减少铁路运输亏损,宣布拆除芭石铁路。此消息引起社会广泛关注和强烈呼吁。
  2004年5月,四川省人民政府出台措施保护嘉阳小火车工业遗产。
  2006年4月18日,“嘉阳小火车·芭石铁路”被命名为乐山市重点文物保护单位和工业遗产。
  2007年6月,“嘉阳小火车·芭石铁路”被命名为四川省重点文物保护单位。
  2007年11月,举办“莱斯特郡之骄”命名仪式,嘉阳小火车成为中英友谊象征。
  2009年底,“嘉阳小火车·芭沟老矿井”申报全国重点文物保护单位和国家矿山公园。
History of the Jiayang Narrow Gauge Train
In 1938 the Jiayang Coal Mine, the first Sino-British joint venture in Sichuan, was founded in Bajiaogou, Qianwei;
In August 1958 building of railway began between Bajiaogou and Shixi in order to transport coal out of the mountain;
On July 12, 1959 the railway line, which was in 600mm gauge in a total length of 20km, was open to traffic;
In 1960 the railway line underwent a full-scale transformation, whereby the track gauge was widened to 762mm;
In 1978 coal transportation and passenger service were separated, hence passenger train was inaugurated;
At the end of 2003 the Jiayang Group declared a plan to scrap the railway in order to cut down the operating losses, but this news drew wide attention and outcry from the public to preserve it as a historical relic;
In May 2004 the Sichuan Provincial Government promulgated policy measures to list the Jiayang narrow gauge railway as an industrial heritage;
On April 18, 2006 the Jiayang narrow gauge train and Bajiaogou-Shixi railway were named a key historical site and industrial heritage under protection by the Leshan Municipality;
In June 2007 the Jiayang narrow gauge train and Bajiaogou-Shixi railway were named a key historical site under protection by the Sichuan Provincial Government;
In November 2007 the naming ceremony of the Pride of Leichestershire was held, making the Jiayang narrow gauge train a symbol of friendship between China and Great Britain;
At the end of 2009 application is underway to list the Jiayang narrow gauge train and the Bajiaogou old mining area as a key national historical site and mining park.
2.jpg
 楼主| 发表于 2009-12-24 21:23:18 | 显示全部楼层
3.jpg
 楼主| 发表于 2009-12-24 21:24:21 | 显示全部楼层

  
  人类讫今,科技日新。运输工具嬗变,水陆空各呈精彩。铁路“老大”,向来称雄,自十八世纪蒸汽机车领率,工业革命浪潮席卷全球。然蒸汽机车随时代潮流已为过眼云烟,历史遗痕。
  极目世界,难觅蒸汽机车营运踪迹。却于中国西南一隅,崇山峻岭之间,蠕动一列小火车,呼吐白烟,啸驰原野,拔坡登峰,堪为奇迹。
  乐山天下第一大佛,嘉阳世界绝版火车。小火车权属嘉阳集团,其冠首四川省乐山市煤矿业。嘉阳不为其名而嘉而阳,却为“小火车”而声名大噪,美丽乐山亦因此陡增“城市名片”,新辟旅游洞天。英、俄、日、澳诸多外国客人,为嘉阳小火车一声汽笛召唤,纷至沓来,国内游客亦与日俱增。
  嘉阳小火车始建于1958年,窄轨短箱,规矩折半,但蒸汽机车各类机具设备,肝胆俱全。时为煤矿运煤输料,接送矿工,搭载沿线居民,轰轰烈烈,倍受宠爱。矿区乡梓,为嘉阳小火车幸甚,皆大欢喜。逶迤深山,凭添绿色长龙,少却寂寞;汽笛轰鸣,群山呼应,回气荡肠。山外世界虽五光十色,然嘉阳小火车世外桃源,自得其乐。
     今世界蒸汽机车,多为室陈馆列,乏于生动鲜活。运营蒸汽机车工业遗产,嘉阳小火车实为“绝版”。感怀嘉阳小火车,怀旧大于观赏,尤其领略工业革命壮举,重温辉煌历程,沉思科技衰兴。故海外人士驻足嘉阳小火车,留连忘返;英俄人士唇枪舌战,各争蒸汽机车发明之冠。十八世纪工业革命的“活化石”,嘉阳小火车当此殊荣。随感之余,亦睹物思进,蒸汽机车发明之又淘汰之,经济更当猛进。国人应倍努力。然毕竟嘉阳小火车现实存在,意义别具,既为工业遗产珍稀,又为旅游新支,当为嘉阳,当为乐山,乃至四川,齐为其呵护成长。
  张祥——嘉阳小火车痴迷人士,人称“张火痴”。多年来,攀岩涉水,深入矿区,四季始终如一不辞辛劳,捕获精彩瞬间。我看后感慨不已,浮想翩遷,欣然提笔为张祥先生这册“嘉阳小火车”摄影作品集作“序”。这些图片,较全面系统地勾勒了嘉阳小火车概貌,以文写实,述其百年沧桑。视角独到,风格迥异,归真返朴,情趣雅然。从嘉阳小火车轮廓,可追溯历史年轮迹痕;于皑皑蒸汽,可沉湎迷茫已泄思;在游客欢歌笑语中,可体会沧桑历史的厚重与现实的淳朴;于层峦叠嶂,可在活力与寂静的交织中感悟生命。嘉阳小火车因其“工业活化石”之名独誉全球。“嘉阳小火车”摄影作品集亦创生动、鲜明、系统写照的“活化石”之先,实为嘉举,意味隽永。
  藉“嘉阳小火车”摄影作品集,诚愿“活化石”永远鲜活,留住记忆,感悟人生。(沫水)
     
     
Preface
By Mo Shui
   We have so far witnessed the rapid development of science and technology as the transport means evolve, each making its way splendidly over the sea, the land and in the air. The railway, which is known as the foremost leader in transport, has always dominated the arena. Initiated by the steam locomotive in the 16th century, the Industrial Revolution swept the whole world. The steam locomotive, however, along with the trend of the times, has become bygone as historical vestige.
   Nowadays throughout the world, it is difficult to find steam locomotives in transport services as far as the eye can see, but here in a remote corner of southwestern China, a little train wriggles its way in the high mountains, spewing columns of white smoke whilst whistling past the wilderness, climbing the slope and ascending the peak. What a miracle!
   Leshan boasts the No. 1 Giant Buddha under heaven whilst Jiayang owns the world’s last-running steam train. The steam train, actually a train pulled by steam locomotive on narrow-gauge track, belongs to Jiayang Group under the Leshan Coal Mining Industry, Sichuan. Jiayang is known not for its good and shiny looks but for its narrow-gauge train, which is regarded as a name card to show off the picturesque Leshan region as it is preserved to continue its regular runs and attract tourists. Visitors from England, America, Russia, Australia, and Japan, have come in succession at the call of its whistle whilst domestic visitors flock in large numbers.
   Building of the narrow-gauge railway began in 1958 and the locomotives and rolling stock were determined to run on 76cm gauge track, which were diminutive and nearly half of the standard gauge. Though small, the train has all components and gears in place. It served to carry freight, miners and the residents and villagers along the line. Smoky and noisy as it may be, it enjoys great favor among the local residents. Though deep in the mining area, the people are beatified to have this little train as it meanders through the remote mountains like a long green dragon. Echoes can be heard far and wide in the mountainous area as it whistles by, exhausting fumes all the way, reverberating amidst the high mountains. Though the outside world is bright with multiple colors, the little train works earnestly in Jiayang – a place like paradise, quite content with itself.
   Steam locomotives in the world today are mostly preserved in museums on static display. Jiayang narrow-gauge train, as an industrial heritage, may be the last train still in service. With a deep passion we recall the stories of the little train in nostalgic remembrance more than just merely watching it, comprehending the magnificent feast of the Industrial Revolution and reviewing its rise and fall to ponder on the vicissitudes of science and technology. That’s why when many people from overseas come to Jiayang they become so fascinated with the little train that they almost forget to return. There have been heated arguments between the British and the Russians over the invention of steam locomotive and its discontinuation. At such thoughts, we should put our efforts all the more in the economic advancement. The little train in Jiayang as a reality in existence holds special significance to us as it is rare and precious both as industrial heritage and as a tourist attraction. All of our folks should do our bit to preserve it well for Leshan and for Sichuan to retain its continued service.
   Zhang Xiang, an aficionado of the Jiayang little train, is known as Zhang the enthusiastic. Over the years, he climbed the rocks and crossed the rivers and brooks through the mining area to capture the splendid moments and sights, sparing no efforts constantly in four seasons of the year. Whilst looking at his pictures, I’m filled with emotion and my recollections fly. Therefore I take it a pleasure to ink down my preface for this album by him, in which his photographic works outline a general picture of the Jiayang little train in a systematic and comprehensive manner, and the vicissitudes of the little train over the decades are revealed.
   His angle of view is original and his styles are different from one to another, just in their original, plain conditions and appearing in elegance. From the configuration of the Jiayang little train, one may be able to trace the rut mark of the historical age; in the snow white steam, one may succumb to a confusion and release his thinking; in the tourists’ joy and laughter, one may realize the splendid history and simplicity of the reality; amidst the peaks after peaks, one may become more aware of life in the interweaving of vigor and quietness. The Jiayang little train is reputed in the world as a living industrial fossil whilst the photographic works about the Jiayang little train brings a vivid, clear-cut, and systematic portrayal of the living fossil above all. This move is really a good deed and means long-lasting significance!
   With the publication of the photographic works about the little train, I sincerely hope the living fossil will be forever fresh and bright and will remain in our memory to maintain our awareness to life.
  
工业革命活化石——嘉阳小火车
  1938年,四川省最早的中英合资煤矿落户犍为县芭蕉沟。诞生于1958年的嘉阳小火车至今仍然是当地人进出芭蕉沟的唯一交通工具。
  嘉阳小火车现有能运行的蒸汽机车6辆,是石家庄动力机械厂上世纪五六十年代的仿制机车,型号为ZM16—4(窄轨、燃煤、重量16吨、4担轮对),牵引力3168公斤,锅炉工作压力13公斤,最大时速35公里,现载客时速控制为20公里。
  小火车运行的芭石铁路地处犍为县芭沟镇、石溪镇境内,距犍为县城12公里。铁路全长19.84公里,轨距762毫米(约为准轨1435毫米的一半);隧洞6个,弧线109段,最小转弯半径70米,最大坡度36.14‰,爬升高差238米。每列车拉7节载人小车厢,车厢之间相对独立,每车座位18个。全线设停车站点8个,风景观光点4个。站点由外到内分别是:石溪站、跃进站、蜜蜂岩站、菜子坝站、仙人脚站、焦坝站、芭沟站、黄村井站。嘉阳小火车每天固定运行客运班车4趟:6:00、9:30、14:00、17:30,每趟往返约两个半小时。节假日另增开旅游观光专列。
  芭石铁路依山环绕而建,地势险峻,层峦叠嶂,山清水秀,风光旖旎;景区峡谷遍布恐龙时代幸存下来的桫椤树;铁路沿线村落点缀,传统农耕,民风纯朴;芭蕉沟苏式、英式和川西南小青瓦建筑包容并存;抗战工业遗址,矿井特色体验,清代水星古寨,同兴桫椤湖,马庙碉楼,竹海翠湖,渔舟唱晚……构成了一道道独特亮丽的自然文化风景线。
  
Jiayang Narrow-gauge Train
A Living Fossil of the Industrial Revolution
  In 1938 a coal mine was founded in the small town of Bajiaogou (Plantain Valley) in Qianwei county, Leshan in southwestern China’s Sichuan province, which was the first Sino-British joint venture in Sichuan. In 1958 a railway was built between Bajiaogou and Shixi, which serves as the only transportation means for the local people to go in and out of the valley till today.
  Now on the track, six steam locomotives still remain in working condition. Typed as ZM16-4 they were built by the Shijiazhuang Motive Power Machinery Works in the 1950s and 1960s as coal-burning locomotives with 0-8-0 wheel arrangement on narrow gauge track, weighing 16 tons, having 3,168kg tractive effort, 13kg working pressure in boiler, and running at maximum speed of 35km/hour, and control speed with passengers at 20km/hour.
   The narrow-gauge (762mm) railway line on which the little train runs is between Bajiaogou town and Shixi town in Qianwei County, which is 12 km from the country seat of Qianwei. The total length of the track is 19.84km and there are 6 tunnels and 109 curves with minimum radius at 70m, maximum gradient at 36‰, and a difference of 238m in elevation along the line. The locomotive pulls 7 mini carriages for passengers, each with 18 seats. There are 4 stops for sightseers in addition to 8 regular stops, namely Shixi, Yuejin, Mifengyan, Caiziba, Xianrenjiao, Jiaobaa, Bagou, and Huangcunjin. The train makes four regular departures a day at 6:00, 9:30, 14:00 and 17:30 respectively, and each run takes approximately 2 and a half hours to and fro. There is a special run for tourists on holidays and festivals.
   The railway was built according to the mountain encirclement, where the topography is precipitous, the landscape is feactured with peaks one after another, the rivers are clear and the mountains are green, which present picturesque scenery; in the scenic area down the canyon there are spinulose trees of the Jurassic period; along the tracks villages are scattered, where the farmers still keep to traditional farmwork and the social practice is simple; in the town of Bajiaogou there are Soviet style houses, British style houses, and green tile-roofed houses typical of southwestern characteristics that coexisting with each other; there are industrial ruins of the Anti-Japanese War period, the tour down into the mine pit for sightseers, the old Shuixing village of the Qing Dynasty, the spinulose lake at Tongxing, the watchtower at Mamiao, the sea of bamboo and the jadeite lake, and the fishing boat singing an evening song… all of which constitute a unqiue, natural and cultural line of scenery. 4.jpg
 楼主| 发表于 2009-12-24 21:27:17 | 显示全部楼层
5.jpg
 楼主| 发表于 2009-12-24 21:27:53 | 显示全部楼层
蒸汽时代 全手动
百年前的风 百年前的云
百年前那一声火车的轰鸣
曾经穿越过时光的隧道
与我邂逅
  蒸汽时代 全手动操作嘉阳小火车保留了蒸汽时代最原始的操作方式,人工加煤、手动驾驶、信号旗和口哨指挥、人工扳道岔、人工接钩、人工刹车制动、手摇电话联络等,成为工业遗产不可或缺的内容。
   Steam Era and Manual Operation
   The Jiayang little train retains the most primitive way of operation: coal is manually charged by fireman, engine is piloted manually and directed by hand-waved signal flag and whistle, track is switched manually, carriages are coupled up and braked manually, and communication is made by hand-operated telephones, etc., all of which constitute inseparable components of the industrial heritage.
6.jpg
 楼主| 发表于 2009-12-24 21:28:31 | 显示全部楼层
7.jpg
 楼主| 发表于 2009-12-24 21:29:29 | 显示全部楼层
8.jpg
 楼主| 发表于 2009-12-24 21:30:13 | 显示全部楼层
石溪站 检修车间
这些断断续续的敲击声
是百年前那场淅淅沥沥的小雨
红了樱桃  绿了芭蕉  染黄了
张张日历
  
  ?石溪站 小火车检修车间位于石溪火车站,是维修制造蒸汽小火车的地方。老旧的车间和检修设备、英国车床等成为理想的摄影场所,电视剧组和摄影团队经常联系取景拍摄。要想参观或拍摄嘉阳小火车检修车间,需要提前和嘉阳集团旅游开发管理部联系(0833-4092147、13668366808)。
  Shixi Station and Maintenance Shop
  The maintenance shop, located at the Shixi station, is a place for servicing and repairing the steam locomotive. The old workshop, the maintenance machine and equipment, and the lathes from England make up a vintage site for photography, so TV crews and photography organizations often come here to shoot their films. For a visit or photographing the maintenance shop, please contact the tourism development department of the Jiayang Group before hand (0833 409214 or 13668366808).
  
  
  
  旅游摄影攻略:石溪火车站是嘉阳小火车的始发站,石溪镇是铁路线上唯一赶集的热闹乡镇,每逢公历1、4、7日赶集。山里的村民大多在赶集的日子进出,卖出他们的农副产品,买回生活所需日用品,也买回小猪、小鸡等禽畜回家。
  正班客运火车每天由此发车四趟:6:00、9:30、14:00、17:30,往返约两个半小时。
Practicalities
   The Shixi station is the starting station of the Jiayang little train. Shixi Town is only lively town for rural fairs on the railway line. On the 1st, 4th and 7th of the solar calendar, villagers from the mountains go to the fair to sell their agricultural produce and sideline products and purchase their daily necessities, as well as young pigs, chicken and other livestock.
   The little train makes four departures daily at 6:00, 9:30, 14:00, and 17:30 respectively and takes 2 and a half hours to travel to and from.
9.jpg
 楼主| 发表于 2009-12-24 21:30:43 | 显示全部楼层
10.jpg
 楼主| 发表于 2009-12-24 21:31:27 | 显示全部楼层
跃进站
日子在声声轰鸣声中
飞速转动
张张陌生或熟悉的笑脸
在转动中   
如花绽放
  跃进站因铁路桥修建于大跃进时期而得名,是嘉阳集团所在地(也称三井)。三井是四川省国有大型煤炭基地、全国薄煤层开采先进矿井,煤炭年生产能力120万吨。煤炭用架线电机车运输到石溪发电,蒸汽机车承担客运任务。观音溪公园溪水环绕,官斗山建筑群鳞次栉比,黄桷兰公园游人如织,呈现和谐矿山新景象。
  
  Juejin Stop
  Juejin (Leap-forward) stop got its name due to the bridge that was built during the Great Leap-forward Period (1958~1960). It’s where the headquarters of the Jiayang Group is located, also known as Sanjing (No. 3 Pit). Sanjing is a state-owned coal-mining centre for thin layer excavation at an annual capacity of 1.2 million tons. Coal is transported by electric locomotive under catenary to Shixi for electricity generation, while steam locomotive pulls passenger carriages. Here the Guanyinxi Park is surrounded by meandering brook, rows of buildings are scattered at the foot of the Guandou Hill, and visitors flock to the Huangjiaolan Park, making a new, harmonious picture the mining area in sight.
  
  旅游摄影攻略:跃进站是嘉阳集团新矿区,有矿井、发电厂、矿山公园等,是住宿、餐饮、休闲等功能较完备的现代化矿山。石溪至矿区公路5公里,游客可在矿区居住和乘火车,方便拍摄经过此地的火车和电机车,感受矿山多姿多彩的文化生活。三姨妈茶楼宾馆:0833-4091627,火痴俱乐部电话:13668366808。
  正班客运火车从石溪站发车后到达本站约需15分钟,从石溪站算起,到达黄村井后返回本站约需145分钟。
  Practicalities
  Juejin Stop is where the new mining area of the Jiayang Group is located, facilitated with pits, a power generating station, and a mining park and supported with hotels, inns, restaurant, and entertainment facilities. It’s 5km from Shixi to the mining area, where tourists can stay, take a ride of the little train, and photograph the steam-pulled train or electric train that pass by, while experiencing the colourful cultural life of the mining area. Phone of the Jiayang Hostel: 0833 4092202, and phone of the Railway Friends’ Club: 13668366808.
  It takes approximately 15 minutes for the passenger train to arrive at the Juejin stop from the Shixi station. Calculated from the Shixi station, it takes approximately 145 minutes for the train to reach the Huangcunjing stop and return to this stop.
  






11.jpg
 楼主| 发表于 2009-12-24 21:32:23 | 显示全部楼层
12.jpg
 楼主| 发表于 2009-12-24 21:33:21 | 显示全部楼层
13.jpg
 楼主| 发表于 2009-12-24 21:33:52 | 显示全部楼层
14.jpg
 楼主| 发表于 2009-12-24 21:34:29 | 显示全部楼层
15.jpg
 楼主| 发表于 2009-12-24 21:35:13 | 显示全部楼层
16.jpg
 楼主| 发表于 2009-12-24 21:35:51 | 显示全部楼层
17.jpg
 楼主| 发表于 2009-12-24 21:36:33 | 显示全部楼层
18.jpg
 楼主| 发表于 2009-12-24 21:39:05 | 显示全部楼层
19.jpg
 楼主| 发表于 2009-12-24 21:40:06 | 显示全部楼层
20.jpg
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册进站

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|海子铁路网 ( 京ICP证120035号 京公网安备11010702001036 )

GMT+8, 2024-12-23 14:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表