杭州火车东站的标示存在严重问题
http://www.19lou.com/forum-269-thread-6271373343909043-1-1.html
1. 关于G层(地面层)的叫法不符合中国传统的1楼的定义和习惯。
中国人把1楼(1F)习惯性的当做地面。G是ground(英语是地面的意思)的第一个字母,西方人可以很好的理解G层是地面,中国人肯定不能认同。
中国古代历史上的建筑,比如杭州的保叔塔,雷峰塔,都是从1层开始计算塔的高度,没有G层这一说。
G层的概念,我估计是建筑设计师参考了欧洲的高铁方案来设计的,在技术上说这样设计没有错,但是不符合中国老百姓的习惯。
2. 关于现在东站的1F和广场定义的问题。扶梯和电梯里面的标志1F。
1F在中国老百姓的概念里面就是地面。而现在的1F是站台层和广场层,实际上是相当于2楼。
而且广场这个词在中国老百姓的概念就是地面,比如天安门广场,武林广场,都是在地面的。
所以东广场和西广场改为东露天平台和西露天平台比较好。
在中国老百姓的概念中,平台是2楼以上的楼层采用的,广场是和地面平齐的。
总结和建议:
1. 把G层改为1层,
2. 把现在的1F(站台/广场层)改为2F(站台/露天平台)
3. 把现在的2F(出发层)改为3F
4. 电梯的楼层关系改为-2,-1,1,2,3 总共5层。去地面的乘客在电梯按1即可到达。
最后我们再总结下改进后的火车东站的楼层关系:(合计有5层)
三层是出发层 (原来的2F)
二层是站台层和露天平台层 (原来的1F)
一层是地面 (原来的G层)
地下一层是到达层
地下二层是车库
这样中国的老百姓看了一目了然,非常容易看懂。
这样改了以后,原先的G层和1F的混淆的概念,还有广场和平台的混淆的概念全部都整理清楚了。
中国老百姓来东站坐火车肯定更加方便。义务志愿者和车站的服务人员的接待压力也会减少一些。
|