海子铁路网

 找回密码
 注册进站

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3061|回复: 7

铁道部:火车站名含“东西南北”统一改用拼音

[复制链接]
发表于 2012-9-18 07:18:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
铁道部:火车站名含“东西南北”统一改用拼音2012年09月18日03:02新京报[微博]刘春瑞我要评论(0)
字号:T|T



举例:北京南站之前英文名是“Beijingsouth Railway Station”,以后要改为“Beijingnan Railway Station”。

新京报讯 (记者刘春瑞)你赞成火车站英文名改成汉语拼音吗?9月1日起,北京西站和北京南站发车的车票上的站名英文名悄然发生了变化,英文拼写变成了汉语拼音。之后,车站所有的相关站牌名也都会随之发生变化。

方位词统一用汉语拼音

日前,铁道部下发通知,为规范铁路车站站名的英文译法,铁路车站站名的英文拼写统一采用汉语拼音,“东南西北”方位词作为车站站名的固有部分,不按英文音译。涉及“地名+方向”的站名,方位词统一采用汉语拼音。如“北京西站”的英文翻译为“Beijingxi Railway Station”。

通知要求,车票票面上及其他有关站名的英文标注,按照上述原则,统一采用汉语拼音。

铁道部表示,站名中方位词已经按英文意译的站名牌及其他相关设施的更换改造,在短期内完成确有困难的,可逐步完成。

北京南站车票9月起已调整

记者昨天在北京南站发现,北京南站的LED显示屏上的北京南站的英文拼写已经全部变成汉语拼音,而车站南、北进站口的大字还没有改变,仍然是“Beijingsouth Railway Station”。

记者通过对比9月1日前后从北京南站发车的车票也发现,9月1日前北京南的英文名为“BeiJingSouth”,9月1日后北京南的英文名为“BeiJingNan”。

正在北京南站候车的王先生不太赞同站名英文名字的改动。他说,地铁4号线北京南站这一站的英文名是“Beijingsouth Railway Station”,而北京南站的英文名是“Beijingnan Railway Station”,这样会给外籍乘客带来困扰,而且外国人是否懂中国的汉语拼音,也是个问题。



发表于 2012-9-18 09:26:24 | 显示全部楼层
就是一个折腾,去年刚把阳泉北等类似高速线车站的英文从Yangquanbei改成YangquanNorth,这又要折腾回去。
话说北京西在车票上从来就没写过BeijingWest吧?
发表于 2012-9-18 17:17:02 | 显示全部楼层
许多国家都是这么做的  用本地拼写方法
发表于 2012-9-18 17:57:14 | 显示全部楼层
不要把它当作方位词,就算做个特有名词就好了,呵呵
发表于 2012-9-18 20:28:43 | 显示全部楼层
刚看了一下上周的车票,果然是改成 Beijingnan 了。
发表于 2012-9-18 21:54:03 | 显示全部楼层
~~V5的高铁~~
发表于 2012-9-22 21:50:19 | 显示全部楼层
民政部要求,地名一律用拼音,不能用外文,涉及到国家主权。
发表于 2012-9-23 10:04:06 | 显示全部楼层
让我想到了人民大学的英文翻译
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册进站

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|海子铁路网 ( 京ICP证120035号 京公网安备11010702001036 )

GMT+8, 2024-11-25 22:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表