翻一个 新立屯。。。new town
那么地,刘表=Watch Liu,张飞=Open Fly,曹操=Fuck Cao。
出云银河 发表于 2017-7-24 23:16
harbin不就是英文吗?拼音应该是haerbin。那“站”字为什么不用zhan?
不是英文,新华社有标准的少数民族语言地名转译规范,哈尔滨是满语转译,就像蒙古语转译的hohhot呼和浩特,维吾尔语的urumqi。而北京青岛这样的不属于这样的情况,因为原名称是汉语,拼写成peking和tsingtao只是汉语拼音方案之前的邮政式拼音。
有一个特别的地方是火车水牌,一般会逐字拼写汉语拼音,不使用规范转译。 太能 发表于 2017-8-26 07:57 static/image/common/back.gif
不是英文,新华社有标准的少数民族语言地名转译规范,哈尔滨是满语转译,就像蒙古语转译的hohhot呼和浩特 ...
终于出了明白人 太能 发表于 2017-8-26 07:57 static/image/common/back.gif
不是英文,新华社有标准的少数民族语言地名转译规范,哈尔滨是满语转译,就像蒙古语转译的hohhot呼和浩特 ...
其实乌鲁木齐也是蒙古语的音译……并不是维吾尔的0.0
回忆__往事丶 发表于 2017-8-27 19:52
其实乌鲁木齐也是蒙古语的音译……并不是维吾尔的0.0
谢谢指正 maxsun 发表于 2017-7-18 09:11 static/image/common/back.gif
站字确实多余
已经把站字去掉了只有哈尔滨三个字了 六脉神剑 发表于 2017-9-4 07:32 static/image/common/back.gif
已经把站字去掉了只有哈尔滨三个字了
这家伙真乌龙
页:
1
[2]