哈站換毛體了,哈西也重新整個唄?
真的不會讓眼神不好的誤以為哈爾濱北嗎?????“站”字完全多餘啊。。。老滋味
还是这个感觉好
站字确实多余 总体来说不错,站字不多于,符合火车站的惯例。 人民号机车 发表于 2017-7-20 13:17 static/image/common/back.gif
站字容易看成北字是因为脚手架遮挡视线造成的,等完工后拆掉脚手架这个问题应该是不存在的。
“站”字不能去 ...
有很多不带站字的,比如梅集线各站
本帖最后由 出云银河 于 2017-7-22 19:32 编辑
不带“站”字的多了去了,甚至连近些年翻修的站都有不少不带“站”字的。看哈尔滨站的英文,我比较好奇哈西的英文是什么,harbin west?harbin xi? 出云银河 发表于 2017-7-22 19:30 static/image/common/back.gif
不带“站”字的多了去了,甚至连近些年翻修的站都有不少不带“站”字的。看哈尔滨站的英文,我比较好奇哈西 ...
xi 以后不让用英文。。。
maxsun 发表于 2017-7-23 09:08 static/image/common/back.gif
xi 以后不让用英文。。。
harbin不就是英文吗?拼音应该是haerbin。那“站”字为什么不用zhan?
出云银河 发表于 2017-7-24 23:16 static/image/common/back.gif
harbin不就是英文吗?拼音应该是haerbin。那“站”字为什么不用zhan?
我说的是东西南北 哈尔滨这是有特定英文词的城市 别的城市哪有
毛体的确实好。西安没站字。 长沙南。 maxsun 发表于 2017-7-26 08:41 static/image/common/back.gif
我说的是东西南北 哈尔滨这是有特定英文词的城市 别的城市哪有
呼和浩特——hohhot
乌鲁木齐——urumqi
拉萨——lhasa
出云银河 发表于 2017-7-27 12:06 static/image/common/back.gif
呼和浩特——hohhot
乌鲁木齐——urumqi
拉萨——lhasa
抬杠没劲 你翻译个嘎拉德斯汰站 maxsun 发表于 2017-7-27 15:16 static/image/common/back.gif
抬杠没劲 你翻译个嘎拉德斯汰站
同理:郭尔奔敖包,齐哈日格图,嘎拉德斯汰,锡林呼都嘎。
那北京是不是 PEIKING? 哈局三段老毕 发表于 2017-8-21 21:56 static/image/common/back.gif
同理:郭尔奔敖包,齐哈日格图,嘎拉德斯汰,锡林呼都嘎。
翻一个 新立屯。。。new town
maxsun 发表于 2017-7-26 08:41 static/image/common/back.gif
我说的是东西南北 哈尔滨这是有特定英文词的城市 别的城市哪有
乌鲁木齐 Urumqi
澎湃3004 发表于 2017-8-23 08:28 static/image/common/back.gif
乌鲁木齐 Urumqi
得看水牌上怎么写吧?
出云银河 发表于 2017-7-22 19:30 static/image/common/back.gif
不带“站”字的多了去了,甚至连近些年翻修的站都有不少不带“站”字的。看哈尔滨站的英文,我比较好奇哈西 ...
haerbinxi station,haerbin west 有语法错误,现在基本没有这么叫的了。
页:
[1]
2