海子铁路网

 找回密码
 注册进站

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 8903|回复: 6

西成高铁随车杂志错误令人尴尬:阿房宫变阿旁宫

[复制链接]
发表于 2017-12-10 08:40:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
西成高铁上每一个靠背后面都有杂志等读物

      原标题:阿房宫变“阿旁宫” 西成高铁上的杂志让西安人尴尬
  西成高铁一直备受西安和成都两地市民关注,如今正式开通行程缩短到4个小时对于旅游来说更加方便,西安市民张先生在开通第二天就坐上了这趟高铁,但是原本愉快的心情被高铁上一本随车杂志彻底改变,杂志上很多关于西安的内容错漏百出,实在让西安“丢了人”。
列车上放着一本《银幕内外》杂志

  开通第二天,张先生就坐上西成高铁的列车,带着家一人前往成都旅游,同时他也希望能有更多的成都人来西安旅游,让更多人了解西安,但是在张先生12月7日乘坐的这趟D4263上,一本《银幕内外》杂志却让张先生替西安操了不少心。
  阿房宫变“阿旁宫” 鄠邑站仍叫户县东站
  这本杂志放在每一个座椅背后,属于列车读物,首页有“我在西安等你”、“宽窄巷子”等字样,应该是给西成高铁双向专门准备的,刊期也是2017年12月最新一期,翻开后第一页第二页为目录,第三页和第四页是一张双开的西成高铁线路图,画面很精美也介绍了一些站点的当地小吃,然而当看到陕西的阿房宫站时,张先生尴尬了“因为我是土生土长的西安人,不但关注西成高铁,更关注一些新建的高铁站会对西安和周边带来哪些发展机遇,但是看到这个地图上的阿房宫地铁站和鄠邑站时,还是挺尴尬,鄠邑站还是写的户县东站,阿房宫连‘房’字都印成了‘旁’,这要是让来西安旅游的成都人看到了多丢人。”
杂志内的西成高铁地图

  在张先生给我们发来的照片中的确看到这些问题,阿房宫被誉为天下第一宫,是被联合国确定的世界上最大的宫殿基址,修建于秦帝国,在还未彻底修建完就被毁于一旦,但是它仍然被认定为“世界奇迹”。
  阿房宫的读音一直是一个争议的话题,到底应该读“e páng gōng”还是应该读“ā fáng gōng”专家学者各有依据,但是可以确定的是“阿房宫”这三个字一直没有变过,每一个西安人都不会写错,但就是这么低级的错误却在这本西安开往成都高铁杂志内出现。
  同时鄠邑站也变成了户县东站,国务院早在去年就批复了户县撤县设区的申请,今年9月也已正式揭牌。然而这本2017年12月最新出版的杂志上,仍然是户县东站,这个错误也不应该出现在这趟最被人关注的西成高铁列车上。
杂志上的“西安地铁交通线路图”

  西安地铁线路图错到离谱 误导成都旅客
  “如果错字是粗心大意导致的我还能理解,但是接下来我看到这张介绍西安的地铁线路图时,简直怒不可言,不说图片上一大半地铁线路并没有开通,就是开通的地铁线也是错的离谱,二号线从韦曲出发,第二站怎么成了友谊路,会展中心怎么不见了?其他什么长延堡、八里村、方新村、南康村、尤家村又是哪冒出来的?一条地铁站站名全是村,这让成都人民以为来到了西安国际大乡村了,太丢西安人脸”张先生在说地铁图错误的时候已经非常气愤了,除了地铁二号线各种站点错误,去年开通的地铁三号线也有很多站名不对。太白南路往西的站名都不对。
  看到张先生发来的照片后,我们试图在网上搜索“西安地铁线路图”,希望找出这张图的出处,然而并没有找到。不过根据2011年就开通的西安二号线来判断,这张图应该至少是6,7年前的旧图了。
发现错误后背吐槽“西安丢人了”

  “西安丢人了”? 这锅西安真不背
  张先生把这件事告诉朋友时,第一反应就是“西安丢人了”,而且是从来西安的路上就已经留下不好的印象。但当心情平复一下后,又有一些疑问在心中徘徊,“阿房宫应该是每一个西安人都知道的,想写错很难,特别是鄠邑区的设立更是经过了很大争议,在全陕西也是引起了很大的关注,而地铁线路的离谱错误,随便一个在西安坐过地铁的人一眼都看能看出不对,实在想不通这个杂志的编辑甚至校正咋可能看不出来?”张先生把这些疑问告诉我们,也把这本杂志封面拍给了我们,希望让我们查一下这本杂志到底是哪里的?

四川期刊名录截图

  这本杂志封面没有太复杂的设计,我们根据刊名《银幕内外》和刊号“cn51-1088/j”查到这家刊社地址在成都东城根南街,而根据百度百科显示,《银幕内外》创刊于1957年,最早叫《DVD银幕内外》直到1980年才改为如今的名字,一直侧重于做电影杂志,但现任主编明确在特殊环境造就的特殊状况下电影杂志已经不再是唯一选择了。
  显然,高铁上这本杂志是出自四川杂志社,那么张先生的疑惑也就可以理解了。让一本四川杂志做西安内容,他们当然只能去网上搜一搜,脑子里想一想,用他们以为没有问题的内容来做这本面向来往西安和成都之间的乘客,着实不妥。
  随后我们试图联系银幕内外杂志社,截至发稿对方电话都无法接通。虽然没有联系到对方,但试想一下只要稍微严谨一点,这些大量错误都应避免,甚至当出版后有人仔细检查一下也不会出现如今尴尬的局面,更不至于让西安背上这“丢人”的锅。

发表于 2017-12-11 10:19:12 | 显示全部楼层
小题大做了,编辑错误在所难免
发表于 2018-6-1 21:09:00 | 显示全部楼层
估计很多不明就里的人会把“房”读成fang.写“旁”起到一定的教育作用。
发表于 2018-9-7 12:36:12 | 显示全部楼层
正确的读音的确是“e pang gong”。
发表于 2018-9-7 19:36:37 来自手机 | 显示全部楼层
当然读"e pang gong"。
发表于 2019-1-12 15:11:11 | 显示全部楼层
至于阿房宫的叫法在西安两种叫法都有,大街上问问路或者怎样,也没有谁和你去较真对与错,暂且不说是阿房宫如何去读,字也不应该错啊!记得中学时一篇文言文《阿房宫赋》(唐代杜牧赋作),哪怕是老师当时把读音给你教错了,也不会把字教错啊!
发表于 2019-1-16 16:06:20 | 显示全部楼层
流程缺乏责任心。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册进站

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|海子铁路网 ( 京ICP证120035号 京公网安备11010702001036 )

GMT+8, 2024-11-17 20:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表