韩国汉城火车站!
看惯了欧美日的, 来看看韩国的一些.和国内的火车站相比,同样拥有1000多万人口的汉城站显得太小,车站广场甚至不及欧洲的城市. 我还要看韩国火车! 站内也是一样, 由于汉城本身的轨道交通就已经覆盖了周边的仁川,京畿道,河南等地区,而且长途大巴的发车班次在韩国也是公交化,所以火车站内也显得比较安静。 不过在汉城,大多数公共场所都有中文引导标识,让人感觉亲切不少。 上下班高峰时间,站台上也没有人潮流动的感觉,8个站台只有2列到釜山的KTX等待发车。
根据观察,好象KTX只有从汉城到釜山,而且发车频率及高,每15-20分钟就会有一班出车。
[ 本帖最后由 totowork 于 2009-10-5 20:07 编辑 ] 车身上的Alstom 这个火车跟法国TGV太像了! 在KTX车身上并没有熟悉的1和2来区分头等和普通,以为只有普通座位.
而墨绿色的内饰,到和中国铁路颜色相配,普通的绒布座椅加之内饰和色彩搭配感觉上土了许多,相比TGV档次要低不少。不过LCD使人还是眼睛一亮,至少在长长旅途中可以打发点时间.相比欧洲坐长途火车时的那种无所事事,韩国在这方面就比较人性化.
另外车身显示屏的双语也显得更国际化。远比欧洲那种只显示本国语言要亲近得多 走到列车尾部,终于发现了头等。由红门区分。虽然座位空间确实大了不少,但仍然是绒布座位加之更恶心的色彩搭配。 站内漂亮的导讯小姐。 后面显示屏的1,3,4就是往釜山的车,看看班次有多密。
在车站里居然还能看到上海世博的海宝。 再来看看韩语的麦当劳和汉堡王。其实就是英语换成了韩语拼音的书写罢了。所以韩国在去汉字化之后,许多词都变得没有任何意义。 最后来看看韩国的爱国主义教育,这样的公益广告应该也是亚洲特色了. (完) 最后的广告还不错!比中国强。。。。。。:( 韩国不是用繁体汉字的吗? 原帖由 Andydu 于 2009-10-6 13:44 发表 http://bbs.hasea.com/images/common/back.gif
韩国不是用繁体汉字的吗?
那句不是給韓國人看的,它另有英文版和韓文版。
那......有沒有最關鍵的日文版?:lol
前面的「地下鐵」等都是無簡化漢字,日本也有日式簡化(鉄),韓國是完全不簡化。 还有乐天利~~:) 那KTX就是TGV-EST啦
改了改车灯 原帖由 DIH 于 2009-10-6 20:49 发表 http://bbs.hasea.com/images/common/back.gif那句不是給韓國人看的,它另有英文版和韓文版。那......有沒有最關鍵的日文版?:lol前面的「地下鐵」等都是無簡化漢字,日本也有日式簡化(鉄),韓國是完全不簡化。 没有日文版,估计是他们也为了避免在公共场所引起不必要的麻烦。 在韩国,汉字不管是简化还是不简化,总比没有要好。虽然从发音上来说和中文相差无几。
[ 本帖最后由 totowork 于 2009-10-7 17:51 编辑 ] 楼主相机型号是....效果不错 原帖由 ljpzjl 于 2009-10-7 16:41 发表 http://bbs.hasea.com/images/common/back.gif
楼主相机型号是....效果不错
呵呵, 一台老掉牙了的奥林巴斯. 应该没有用架子吧,有没有用电脑后期处理过?照的比我的阿尔法都强 原帖由 ljpzjl 于 2009-10-7 17:01 发表 http://bbs.hasea.com/images/common/back.gif
应该没有用架子吧,有没有用电脑后期处理过?照的比我的阿尔法都强
没有,都是手持的原图, 只修改了一下大小以便发图.
个人觉得O记的东西拍景比较强,但拍人时就感觉颜色比较偏冷,甚至比较硬,有时不太讨人喜欢
页:
[1]
2